Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - Bobana6

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 10 av okkurt um 10
1
472
Uppruna mál
Enskt Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Notas sobre el Album #3
Russiskt О новом альбоме
Italskt Note sull'album #3
Franskt Remarques sur l'album de musique n°3
Hollendskt Over Muziek Album #3
Norskt Notater om musikk album #3
Polskt Komantarz do albumu muzycznego #3
Svenskt Anteckningar kring ett musikalbum #3
Týkst Notizen zum Musikalbum #3
Danskt Notater om Musik Album #3
Turkiskt Albüm Hakkında Notlar
Hebraiskt הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
694
Uppruna mál
Enskt Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Comentarios al Album de música #4
Italskt Note su un'album #4
Russiskt Музыкальный альбом №4
Franskt Notes sur un Album de musique #4
Svenskt Anteckningar kring ett musikalbum #4
Hollendskt Aantekeningen bij een Album #4
Norskt Notater om musikk album #4
Polskt Komentarz do albumu muzycznego
Týkst Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turkiskt Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Danskt Notater til et musikalbum # 4
Kinesiskt einfalt Notes on a Music Album #4
55
10Uppruna mál10
Enskt Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Fullfíggjaðar umsetingar
Russiskt Слоган
Rumenskt Sloganul de marketing al unui muzician
Italskt Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Danskt En musikers markedsføringsslogan.
Bulgarskt Добре дошли в моя блян:
Hollendskt Een marketing slogan van een muzikant
Svenskt En musikers slogan
Polskt Muzyczny slogan marketingowy.
Norskt En musikers markedsføring slagord
Serbiskt Slogan
Litavskt Sveiki atvykÄ™...
Franskt Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Portugisiskt brasiliskt Bem-vindo ao meu sonho
Spanskt Bienvenido a mi sueño...
Hebraiskt התרגום שביקשת
Grikskt Σλόγκαν Μουσικού
Týkst auf meiner Träumerei
Latín Avete cum vigilans somnio...
Kroatiskt Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turkiskt Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Kinesiskt einfalt 欢迎来到我的白日梦
Ukrainskt Слоган
Makedonskt Добро дојдовте во мојот сон ...
Kekkiskt Vítejte do mého snění za bíleho dne
Bosniskt Dobro došli u moju maštu
Kinesiskt 伊朗的藝術搖滾
Ungarskt Egy zenész jelszava
Tai ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
623
102Uppruna mál102
Serbiskt ko je ova slatka mala zenooooooo ima li...
ko je ova slatka mala
zenooooooo ima li ijedna slika da nemas osmeh
Retko..i sama znas da se stalno smejem..znas ono:"Smej se smej,uvek se smej
jer on najvise voli osmeh moj
nikad...znas mene
Za tu vrstu muzike vodim tebe
ma vazi 0 samo se ti meni smej
cek cek...ima nesto novo....."najvise vboli osmeh moj" hm??? blizi se dan zaljubljenih....vidim ja da si mi cudna sad ne da ti se vide 6 dok se smejes vec i umnjaci ti se vide hahahha
steta sto me sad ne vidis...smejem se oko
smej se smej uvek se smej
volim osmeh tvoj ,bas dobro ti stoji,jos ti bolje stoji poljupci moji...rece i poljubi me
a dali te "bocka"
Uh,nesto me ubode
pazi se...sta drugo da ti kazem
znate, kad je neko zadovoljan - sve mu lepo stoji
Post on my Facebook page

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Who is this sweet little ...
56
Uppruna mál
Bosniskt dikt
ruke mi nediraj, srce mi ne trazi, koliko me volis iskrenoi mi kazi

Fullfíggjaðar umsetingar
Norskt dikt
107
Uppruna mál
Serbiskt pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt well, easy now...
Turkiskt Ä°yi, kolay ÅŸimdi
75
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...
Jel to ti djevojka neda ni na poruku da odgovoris?
HM! Mislim da je vrijeme da se javis!

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt C'est ta nana qui t'a interdit...
Norskt Er det jenta di....
114
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt Htela sam ti nešto napisati. Nešto, po čemu bi...
Htela sam ti nešto napisati. Nešto, po čemu bi prepoznao da sam to ja, ali mi ništa ne pada na pamet, osim da ti kažem, nedostaješ mi!
Bokmal

Fullfíggjaðar umsetingar
Norskt Jeg ville skrive noe til deg. Noe, som du ville ha....
34
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Norskt Hei! Du lærer spansk, og jeg lærer norsk.
Hei! Du lærer spansk, og jeg lærer norsk.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Hello! You are learning Spanish and I'm learning
Serbiskt Zdravo! Ti učiš španski, ja učim norveški.
1